耶何耶大死后犹大的众首领来朝拜王;王就听从他们 -历代志下24:17
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:24:17耶何耶大死后,犹大的众首领来朝拜王;王就听从他们。
新译本:
全国上下离弃耶和华
耶何耶大死后,犹大的领袖们来朝拜王;王听从了他们的主意。和合本2010版: 耶何耶大死后,犹大的众领袖来叩拜王,那时王就听了他们。
思高译本: 但在约雅达死后,犹大的首领前来朝觐君王,君王竟附和了他们的主意,
吕振中版:耶何耶大死了以后,犹大的首领们来朝拜王;这时王就听从他们。
ESV译本:Now after the death of Jehoiada the princes of Judah came and paid homage to the king. Then the king listened to them.
文理和合本: 耶何耶大卒后、犹大牧伯诣王拜之、王从其言、
神天圣书本: 夫耶何以亚大死后、如大之各诸侯来而拜王时、王听凖伊等。
文理委办译本经文: 耶何耶大既没、犹大诸伯、拜请于王前、王从之、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺耶达逝后如大之诸君来而奉承王。王听之。
马殊曼译本经文: 耶贺耶达逝后如大之诸君来而奉承王。王听之。
现代译本2019: 耶何耶大死后,犹大的领袖们说服约阿施王附和他们的主意。
相关链接:历代志下第24章-17节注释