福音家园
阅读导航

工程完了他们就把其余的银子拿到王与耶何耶大面前用以製造耶和华殿供奉所用的器皿和调羹并金银的器皿耶何耶大在世的时候众人常在耶和华殿里献燔祭 -历代志下24:14

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:24:14工程完了,他们就把其余的银子拿到王与耶何耶大面前,用以製造耶和华殿供奉所用的器皿和调羹,并金银的器皿。耶何耶大在世的时候,众人常在耶和华殿里献燔祭。

新译本:他们完工以后,就把剩下的银子送到王和耶何耶大面前,用来製造耶和华殿里的器皿、供奉和献祭所用的器皿、盘子,以及各种金银器皿。耶何耶大在世的日子,众人都常在耶和华的殿里献燔祭。

和合本2010版: 他们做完了,就把多余的银子拿到王与耶何耶大面前,用以製造耶和华殿供奉所用的器皿和调羹,以及金银的器皿。耶何耶大在世的日子,众人经常在耶和华殿裏献燔祭。

思高译本: 他们完工以后,将剩下的钱,送到君王和约雅达那裏;他们遂叫人用来製造上主殿内的家具,为礼仪和全燔祭用的器皿、香盘以及各种金银器具。约雅达有生之日,在上主殿内,时时有人奉献全燔祭。

约阿士变节

吕振中版:旣作完了,他们就把剩下的银子送到王和耶何耶大面前;银子就用来製造永恆主殿裏的器皿、供奉和献祭的器皿、碟子、金银的器皿。儘耶何耶大在世的日子、衆人都不断在永恆主殿裏献上燔祭。

ESV译本:And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, and with it were made utensils for the house of the LORD, both for the service and for the burnt offerings, and dishes for incense and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD regularly all the days of Jehoiada.

文理和合本: 厥功告成、携余金至王与耶何耶大、以製耶和华室之器、供事献祭所用、又作匙与金银诸器、耶何耶大存日、国民恆献燔祭于耶和华室、

耶何耶大考终

神天圣书本: 既完毕之伊等则带其余钱至王、及耶何以亚大之前、其用之做器为神主之室、即为奉事之器、又为献以之者、又匙、又各金银之器、且伊等于耶何以亚大之诸日、而常时献烧祭与神主。○

文理委办译本经文: 以余金反王、及耶何耶大耶和华殿作器皿、以供役事、爰及燔祭、即匙与金银诸器耶何耶大存日、在耶和华殿、恆献燔祭。

祭司耶何耶大寿高而卒葬于王陵

施约瑟浅文理译本经文: 堂既成。伊擡余银到王前与耶贺耶达前。用之而造器为耶贺华之堂。即供用器。供奉器。匙羹。金银器。于耶贺耶达之诸日。伊等不辍献焚牺之祭于耶贺华之堂。

马殊曼译本经文: 堂既成。伊擡余银到王前与耶贺耶达前。用之而造器为耶贺华之堂。即供用器。供奉器。匙羹。金银器。于耶贺耶达之诸日。伊等不辍献焚牺之祭于耶贺华之堂。

现代译本2019: 整修工作完毕后,他们把剩下的金子银子交给王和耶何耶大耶何耶大用它来造碗碟和其他器物,作为圣殿礼拜和献祭之用。

相关链接:历代志下第24章-14节注释

更多关于: 历代志下   器皿   耶和华   金银   银子   就把   经文   面前   献祭   殿内   调羹   日子   殿里   余钱   神主   器物   的钱   金银器   祭司   大考   大寿   碟子   君王   叫人

相关主题

返回顶部
圣经注释