福音家园
阅读导航

那时玛利沙人、多大瓦的儿子以利以谢向约沙法预言说:因你与亚哈谢交好耶和华必破坏你所造的后来那船果然破坏不能往他施去了 -历代志下20:37

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:20:37那时玛利沙人、多大瓦的儿子以利以谢向约沙法预言说:「因你与亚哈谢交好,耶和华必破坏你所造的。」后来那船果然破坏,不能往他施去了。

新译本:那时,玛利沙人多大瓦的儿子以利以谢说预言攻击约沙法,说:「因为你和亚哈谢结盟,耶和华必破坏你建造的船只。」后来那些船只果然受到破坏,不能开往他施去。

和合本2010版: 玛利沙多大瓦的儿子以利以谢约沙法预言说:「因你与亚哈谢结盟,耶和华必破坏你所造的。」后来那些船果然毁坏,不能往他施去了。

思高译本: 玛勒沙多达瓦的儿子厄里厄则尔讲预言攻击约沙法特说:「因为你与阿哈齐雅联盟,上主必要破坏你所造的船只。」后来那些船只果然遭受破坏,未能开往塔尔史士

吕振中版:那时玛利沙人多大瓦的儿子以利以谢传神言责备约沙法说:『因爲你同亚哈谢联合,永恆主必使你所造的破碎。』后来那些船果然破坏,没有把握往他施去。

ESV译本:Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, “Because you have joined with Ahaziah, the LORD will destroy what you have made.” And the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.

文理和合本: 玛利沙多大瓦以利以谢、向约沙法预言曰、因尔与亚哈谢联盟、耶和华必毁尔之所造、于是舟破、不能往他施

神天圣书本: 时属马利沙多大瓦之子以来以士耳预言攻耶何沙法曰、因尔有自结于亚下西亚、故神主破折尔之工夫。其船只乃被破折致不得去大耳是实也。

文理委办译本经文: 马哩沙人、多大瓦以列撒感于神、告约沙法曰、因尔与亚哈谢要约、耶和华必毁尔舟。于是舟坏、不能往大失

施约瑟浅文理译本经文: 麻利沙多打华之子依利鸦沙预语及耶贺沙法曰。因尔自与亚夏西亚联合。耶贺华破尔工夫也。其各船被破。致不能往达是沙焉。

马殊曼译本经文: 麻利沙多打华之子依利鸦沙预语及耶贺沙法曰。因尔自与亚夏西亚联合。耶贺华破尔工夫也。其各船被破。致不能往达是沙焉。

现代译本2019: 玛利沙城人多大瓦的儿子以利以谢警告约沙法:「因为你跟亚哈谢结盟,上主要毁坏你所造的船。」那些船只果然毁坏,从没有出航。

相关链接:历代志下第20章-37节注释

更多关于: 历代志下   多大   船只   耶和华   之子   玛利   儿子   你所   经文   西亚   工夫   去了   你与   麻利   人多   言责   往他   多打   联盟   传神   你和   使你   你跟   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释