犹大人来到旷野的望楼向那大军观看见尸横遍地没有一个逃脱的 -历代志下20:24
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:20:24犹大人来到旷野的望楼,向那大军观看,见尸横遍地,没有一个逃脱的。
新译本:犹大人来到旷野的了望楼,向那大军观望,只见伏尸遍地,没有一个逃脱的。
和合本2010版: 犹大人来到旷野的了望楼,向那大军观看,看哪,遍地都是尸体,没有一个逃脱的。
思高译本: 犹大人到了俯瞰旷野的高岗上,观望大军,见伏尸遍野,没有一个逃脱的。
吕振中版:犹大人进袭到旷野的了望冈,向那蜂拥军兵观看着;只见竟是仆倒于地的尸身呢!没有一个逃脱的。
ESV译本:When Judah came to the watchtower of the wilderness, they looked toward the horde, and behold, there were dead bodies lying on the ground; none had escaped.
文理和合本: 犹大人至旷野戍楼、以望羣众、见尸仆地、无一逃者、
神天圣书本: 如大人至野内之守望台时、伊等观向其大众、而见伊等却死尸已落于地、无有脱者也。
文理委办译本经文: 犹大人登野中戍楼以望、尸相枕藉、敌众靡有孑遗。
施约瑟浅文理译本经文: 如大辈既向野间更楼而来。望其众而见死尸跌下地无有逃脱。
马殊曼译本经文: 如大辈既向野间更楼而来。望其众而见死尸跌下地无有逃脱。
现代译本2019: 犹大军队来到旷野的一座塔,向敌军阵地观望,看见遍地横尸,没有一个逃脱的。
相关链接:历代志下第20章-24节注释