福音家园
阅读导航

从前以色列人出埃及地的时候你不容以色列人侵犯亚扪人、摩押人和西珥山人以色列人就离开他们不灭绝他们 -历代志下20:10

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:20:10从前以色列人出埃及地的时候,你不容以色列人侵犯亚扪人、摩押人,和西珥山人,以色列人就离开他们,不灭绝他们。

新译本:现在这里有亚扪人、摩押人和西珥山的人,从前以色列人从埃及地出来的时候,你不许以色列人侵犯他们。那时,以色列人就离开了他们,不除灭他们。

和合本2010版: 现在,看哪,以色列人出埃及地的时候,你不容许以色列人侵犯亚扪人、摩押人和西珥山人,以色列人就离开他们,不灭绝他们。

思高译本: 现在你看,阿孟人、摩阿布人以及色依尔山中的人,这些人是以色列出离埃及时,你曾禁止以色列侵犯,以色列便绕道远离,未加消灭的人。

吕振中版:现在你看这些亚扪人、摩押人和西珥山人:这几族人就是:从前以色列人从埃及地出来时、你不让以色列人侵犯他们的;当时以色列人就转一边离开了他们。不除灭他们。

ESV译本:And now behold, the men of Ammon and Moab and Mount Seir, whom you would not let Israel invade when they came from the land of Egypt, and whom they avoided and did not destroy—

文理和合本: 试观亚扪人、摩押人、及西珥山人、即以色列族出埃及时、尔所禁侵其境、使转离之、不加翦灭者、

神天圣书本: 今夫亚门、及摩亚百、及西耳山之子辈、即尔不肯凖以色耳于其自以至比多来时、而侵者、乃伊等离他们去未灭之、

文理委办译本经文:以色列族、出埃及时、谨守尔命、过亚扪摩押西耳之地、不侵伐之、不翦灭之、

施约瑟浅文理译本经文:以色耳勒辈出自以至百多时尔不容伊伐亚们子辈。磨亚百子辈及西儿山人。乃退离之而弗灭之。

马殊曼译本经文:以色耳勒辈出自以至百多时尔不容伊伐亚们子辈。磨亚百子辈及西儿山人。乃退离之而弗灭之。

现代译本2019: 「现在,亚扪人、摩押人,和以东人来攻打我们。从前我们的祖先从埃及出来的时候,你不准他们入侵那些人的土地,所以我们的祖先绕道经过,没有消灭他们。

相关链接:历代志下第20章-10节注释

更多关于: 历代志下   以色列   埃及   山人   的人   以色列人   人就   经文   退离   从前   你看   祖先   阿布   来时   离开了   他们的   你不   人是   之地   人来   族人   不加   于其   山中

相关主题

返回顶部
圣经注释