又求你从黎巴嫩运些香柏木、松木、檀香木到我这里来因我知道你的僕人善于砍伐黎巴嫩的树木我的僕人也必与你的僕人同工 -历代志下2:8
和合本原文:2:8又求你从黎巴嫩运些香柏木、松木、檀香木到我这里来,因我知道你的僕人善于砍伐黎巴嫩的树木。我的僕人也必与你的僕人同工。
新译本:又请你从黎巴嫩运送香柏木、松木和檀香木到我这里来,因为我知道你的臣僕善于砍伐黎巴嫩的树木;我的臣僕可以和你的臣僕一同工作。
和合本2010版: 又请你从黎巴嫩运香柏木、松木、檀香木到我这裏来,因我知道你的僕人擅长砍伐黎巴嫩的树木。看哪,我的僕人必帮助你的僕人,
思高译本: 他们要为我大量预备木料,因为我要建造的殿宇极其广大。
吕振中版:求你从利巴嫩运送香柏木、松木、檀香木到我这裏来;因爲我知道你的僕人、精于砍伐利巴嫩的树木。看吧,我的僕人也要和你的僕人一同作工,
ESV译本:Send me also cedar, cypress, and algum timber from Lebanon, for I know that your servants know how to cut timber in Lebanon. And my servants will be with your servants,
文理和合本: 又求自利巴嫩、运香柏松木檀木于我、我知尔僕、在利巴嫩善于伐木、我僕可与之偕、
神天圣书本: 又愿尔自利巴嫩而寄柏香木、及松木、及哑嘞呣呃木、盖我知尔之僕辈、有识斫树在利巴嫩、且我之僕辈必与尔之僕辈合工、
文理委办译本经文: 我知尔僕、善于斫木、我僕可与之偕、取利巴嫩之柏香木、松木、檀木、运至我所。
施约瑟浅文理译本经文: 并请付我哬唎𠲅木。咟啰𠴆木。哑𡀔唛木。由里罢暖。盖我知尔之役技能于砍枋在里罢暖耳。却吾役将偕尔役。
马殊曼译本经文: 并请付我哬唎𠲅木。咟啰𠴆木。哑𡀔唛木。由里罢暖。盖我知尔之役技能于砍枋在里罢暖耳。却吾役将偕尔役。
现代译本2019: 我知道你们的伐木工人技术高明,所以请你从黎巴嫩运香柏木、松木、檀香木给我。我要派人去协助你的工人,
相关链接:历代志下第2章-8节注释