所罗门的马是从埃及带来的是王的商人一群一群按着定价买来的 -历代志下1:16
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:1:16所罗门的马是从埃及带来的,是王的商人一群一群按着定价买来的。
新译本:所罗门拥有的马,都是从埃及和古厄运来的,是王的商人从古厄照价买来的。
和合本2010版: 所罗门的马是从埃及( [ 1.16] 「埃及」可能不是南方的埃及,而是美索不达米亚北方的一国;下同。)和科威( [ 1.16] 「科威」可能是「基利家」。)运来的,是王的商人按着定价从科威买来的。
思高译本: 撒罗满所养的马,都是来自慕兹黎和科厄,是君王的商人依照定价由科厄买来的。
吕振中版:所罗门所有的马是从③慕斯利③和古厄④出口运来的;是王的商人从古厄④按价値买得来的。
ESV译本:And Solomon's import of horses was from Egypt and Kue, and the king's traders would buy them from Kue for a price.
文理和合本: 所罗门之马、来自埃及、乃王之商贾、依各羣之值而购者、
神天圣书本: 所罗门有各马、与细蔴线、自以至比多带来。王之商辈为一定之价受其细蔴线。
文理委办译本经文: 所罗门之马成群、自埃及而至、王之商贾、如其值以市之。
施约瑟浅文理译本经文: 所罗们得马匹。幼麻线自以至百多。王之商受麻线用价。
马殊曼译本经文: 所罗们得马匹。幼麻线自以至百多。王之商受麻线用价。
现代译本2019: 王的商人控制着从慕兹黎和基利家输入的马匹,
相关链接:历代志下第1章-16节注释