他们族弟兄哥辖子孙中有管理陈设饼的每安息日预备摆列 -历代志上9:32
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:9:32他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
新译本:他们的亲族哥辖的子孙中,有管理陈设饼的,每安息日要预备摆设。
和合本2010版: 他们弟兄哥辖子孙中,有人负责每安息日排列供饼。
思高译本: 他们的兄弟刻哈特的子孙,每安息日照料备製供饼的事。
吕振中版:他们族弟兄哥辖的子孙中有的人管理陈设饼③,一安息日一安息日地豫备。
ESV译本:Also some of their kinsmen of the Kohathites had charge of the showbread, to prepare it every Sabbath.
文理和合本: 其昆弟哥辖裔中、有理陈设之饼者、每安息日备之、
神天圣书本: 在伊等弟兄、即可下得人之子辈中、又有的管理面前饼、以在每安息之日备摆之。
文理委办译本经文: 其同宗、哥辖族、理陈设之饼、每安息日备之、
施约瑟浅文理译本经文: 伊别个兄弟属戈遐忒辈之子。司理神前之饼。各[口撒]咟日备办之。
马殊曼译本经文: 伊别个兄弟属戈遐忒辈之子。司理神前之饼。各[口撒]咟日备办之。
现代译本2019: 哥辖宗族的人负责预备每安息日圣殿所需要的供饼。
相关链接:历代志上第9章-32节注释