福音家园
阅读导航

祭司中有人用香料做膏油 -历代志上9:30

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:9:30祭司中有人用香料做膏油。

新译本:祭司的子孙中,有人用香料配製成香膏。

和合本2010版: 祭司的子孙中有人用香料做膏油。

思高译本: 但用香料配製香液是司祭子孙的职务。

吕振中版:祭司的子孙中有人用香料配合香物。

ESV译本:Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,

文理和合本: 祭司中有以芳品製膏者、

神天圣书本: 在诸司祭者之子辈中、有的做香料之油。

文理委办译本经文: 惟祭司之徒、循调剂法、製芬芳之品。

施约瑟浅文理译本经文: 祭者辈之子几许造香水。

马殊曼译本经文: 祭者辈之子几许造香水。

现代译本2019: 但负责调配香料的工作是属于祭司的。

相关链接:历代志上第9章-30节注释

更多关于: 历代志上   祭司   香料   之子   子孙   经文   有人用   香水   中有   书本   之徒   芬芳   原文   职务   委办   约瑟   工作   sgy   hhx   lzz   class   配製香液是司祭   配製成香膏   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释