住在耶路撒冷的有犹大人、便雅悯人、以法莲人、玛拿西人 -历代志上9:3
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:9:3住在耶路撒冷的有犹大人、便雅悯人、以法莲人、玛拿西人。
新译本:在耶路撒冷居住的,有犹大支派、便雅悯支派、以法莲支派和玛拿西支派的人。
和合本2010版: 住在耶路撒冷的有犹大人、便雅悯人、以法莲人和玛拿西人:
思高译本: 迁回耶路撒冷的,有犹大、本雅明、厄弗辣因和默纳协的子孙。
吕振中版:那住在耶路撒冷的有犹大人、有便雅悯人、有以法莲人玛拿西人。
ESV译本:And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem:
文理和合本: 居耶路撒冷者、有犹大人、便雅悯人、以法莲人、玛拿西人、
神天圣书本: 且属如大之子、及属便者民之子、及属以法拉麦、与马拿撒之子辈、有住在耶路撒冷者、
文理委办译本经文: 犹大、便雅悯、以法莲、马拿西诸支派、居耶路撒冷者、胪列于左、
施约瑟浅文理译本经文: 且居于耶路撒冷者。属如大之子辈。便者民之子辈。以法而因与马拿色之子辈。
马殊曼译本经文: 且居于耶路撒冷者。属如大之子辈。便者民之子辈。以法而因与马拿色之子辈。
现代译本2019: 犹大、便雅悯、以法莲,和玛拿西支族的人住在耶路撒冷。
相关链接:历代志上第9章-3节注释