福音家园
阅读导航

利未人中有管理使用器皿的按着数目拿出拿入; -历代志上9:28

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:9:28利未人中有管理使用器皿的,按着数目拿出拿入;

新译本:利未人中有管理器皿的使用的;他们按着数目拿出去,也要按着数目拿进来。

和合本2010版: 利未人中有人管理所使用的器皿,拿出拿入都按数目点算。

思高译本: 他们中有些人照管行礼的器皿,依数取出,原数送回;

吕振中版:利未人之中有管理使用之器皿的;他们按数目拿出,按数目拿入。

ESV译本:Some of them had charge of the utensils of service, for they were required to count them when they were brought in and taken out.

文理和合本: 其中有守供事之器者、器之出入、皆核其数、

神天圣书本: 伊中有的务理诸祭器、照其数、以取之出来。

文理委办译本经文: 守器皿者数人、器之陈彻按其数、

施约瑟浅文理译本经文: 伊中之或人有奉事器皿之责。致拈之出入照数。

马殊曼译本经文: 伊中之或人有奉事器皿之责。致拈之出入照数。

现代译本2019: 其他的利未人负责看管礼拜用的器皿。每次使用这些器皿时,拿出去,放回来,他们都要点清数目。

相关链接:历代志上第9章-28节注释

更多关于: 历代志上   器皿   数目   经文   人中   按着   祭器   之责   也要   中有   其他的   有些人   管理所   书本   数人   按其   原文   要点   礼拜   取之   委办   约瑟   其中有   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释