福音家园
阅读导航

米基罗生示米暗这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住 -历代志上8:32

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:8:32米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。

新译本:米基罗生示米暗。这些人也和他们的亲族一同住在耶路撒冷,互相为邻。

和合本2010版: 米基罗示米暗。这些人在他们弟兄的对面,和他们的弟兄同住在耶路撒冷

思高译本:米刻罗特米刻罗特史玛。他们兄弟彼此为邻,住在耶路撒冷

撒耳乌的族谱

吕振中版:米基罗生示米亚。这些人也和他们的族弟兄一同住在耶路撒冷,和他们的族弟兄相对着。

ESV译本:and Mikloth (he fathered Shimeah). Now these also lived opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.

文理和合本: 米基罗示米暗、此诸人亦居耶路撒冷、与其昆弟相对、

神天圣书本: 米革罗得是米亚、此等亦住在耶路撒冷、同厥弟兄们、两家相对而住也。○

文理委办译本经文: 密劣示米亚皆在耶路撒冷、与同宗所居相对。

记扫罗与约拿单之谱系

施约瑟浅文理译本经文: 米罗忒沙麻。此辈亦偕伊兄弟居于耶路撒冷其对面。○

马殊曼译本经文: 米罗忒沙麻。此辈亦偕伊兄弟居于耶路撒冷其对面。○

现代译本2019: 米基罗米基罗示米暗的父亲。他们的后代住在耶路撒冷,离他们本宗族的其他家族不远。

相关链接:历代志上第8章-32节注释

更多关于: 历代志上   耶路撒冷   他们的   弟兄   经文   米亚   兄弟   米罗   亲族   谱系   宗族   族谱   两家   后代   书本   离他   弟兄们   此等   诸人   原文   不远   委办   约瑟   所居

相关主题

返回顶部
圣经注释