这些人都是着名的族长住在耶路撒冷 -历代志上8:28
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:8:28这些人都是着名的族长,住在耶路撒冷。
新译本:以上这些人照着家谱都是他们家族的首领,是住在耶路撒冷的首领。
和合本2010版: 这些人按照他们的家谱都是族长,是领袖,都住在耶路撒冷。
扫罗王的家族
思高译本: 以上是按家系住在耶路撒冷的各家族族长。
吕振中版:按世系、以上这些人都是他们父系的族长,是首领:这些人都住在耶路撒冷。
ESV译本:These were the heads of fathers' houses, according to their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
文理和合本: 俱为族长之卓越者、循其世系、咸居耶路撒冷、
神天圣书本: 此等于历代间、皆为列父之首、而尊者。伊等住在耶路撒冷也。
文理委办译本经文: 此皆族中最着者、居耶路撒冷。
施约瑟浅文理译本经文: 此辈为列祖之首。按伊世系之头。此辈居于耶路撒冷。
马殊曼译本经文: 此辈为列祖之首。按伊世系之头。此辈居于耶路撒冷。
现代译本2019: 以上都是家族族长;他们主要的后代住在耶路撒冷。
相关链接:历代志上第8章-28节注释