福音家园
阅读导航

他的女儿名叫舍伊拉就是建筑上伯‧和仑、下伯‧和仑与乌羡‧舍伊拉的 -历代志上7:24

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:7:24他的女儿名叫舍伊拉,就是建筑上伯‧和仑、下伯‧和仑与乌羡‧舍伊拉的。

新译本:他的女儿是舍伊拉,就是建造上伯.和仑、下伯.和仑和乌羡.舍伊拉的。

和合本2010版: 他的女儿名叫舍伊拉舍伊拉建筑了上伯‧和仑下伯‧和仑乌羡‧舍伊拉

思高译本: 他的女儿舍厄辣建立了上下贝特曷龙乌曾舍厄辣

吕振中版:他的女儿舍伊拉,就是那建筑了上下伯和仑和乌羡舍伊拉的。

ESV译本:His daughter was Sheerah, who built both Lower and Upper Beth-horon, and Uzzen-sheerah.

文理和合本: 其女舍伊拉、乃建上下伯和仑、及乌羡舍伊拉

神天圣书本: 厥女儿名是拉、为建上百得何伦及下百得何伦、与五先是拉者也。

文理委办译本经文: 其女示拉于平陆冈陵皆建伯和伦、亦建乌心示拉

施约瑟浅文理译本经文: 厥女佘耳亚建上下毕大贺伦乌信佘耳亚矣。

马殊曼译本经文: 厥女佘耳亚建上下毕大贺伦乌信佘耳亚矣。

现代译本2019: 以法莲有一个女儿叫舍伊拉舍伊拉建造了上‧伯‧和仑下‧伯‧和仑,和乌羡‧舍伊拉三城。

相关链接:历代志上第7章-24节注释

更多关于: 历代志上   女儿   经文   平陆   建筑   冈陵   百得   者也   书本   有一个   原文   贝特   建立了   委办   约瑟   舍厄辣   sgy   乌羡   lzz   吕振中   乌羡舍伊拉   乌曾舍厄辣   zj   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释