福音家园
阅读导航

这以上录名的城在犹大、西缅、便雅悯三支派的地中以色列人拈阄给了他们 -历代志上6:65

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:6:65这以上录名的城,在犹大、西缅、便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。

新译本:他们又从犹大支派、西缅支派和便雅悯支派中,抽籤把以上这些有名字记录的城给了他们。

和合本2010版: 以色列人用抽籤的方式,从犹大人、西缅人、便雅悯人三支派中,把以上提到名字的城给了他们。

思高译本:加得支派抽得了基肋阿得辣摩特和四郊,玛哈纳因和四郊,

吕振中版:他们从犹大子孙支派、西缅子孙支派、和便雅悯子孙支派、凭拈阄将以上这些记名的城给了他们。

ESV译本:They gave by lot out of the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin these cities that are mentioned by name.

文理和合本: 以上所录之邑、由犹大支派、西缅支派、便雅悯支派中、掣籤给之、

神天圣书本: 而伊等将出如大支子、及出西面支子、及出便者民支子辈之城、即已名之各城、而以拈阄给之也。

文理委办译本经文:犹大西面便雅悯支派中、掣籤而得之、

施约瑟浅文理译本经文: 伊给以骰。由如大子辈之支。由西面子辈之支。由便者民子辈之支此诸邑皆号以伊名。

马殊曼译本经文: 伊给以骰。由如大子辈之支。由西面子辈之支。由便者民子辈之支此诸邑皆号以伊名。

现代译本2019: 上面所提在犹大西缅,和便雅悯境内的城镇也是用抽籤分配的。)

相关链接:历代志上第6章-65节注释

更多关于: 历代志上   支派   犹大   支子   给了   经文   子孙   以色列   名字   之城   而以   书本   城镇   境内   得之   原文   委办   以色列人   即已   约瑟   之也   分配   方式   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释