米拉利族按着宗族拈阄在流便支派的地中迦得支派的地中西布伦支派的地中得了十二座城 -历代志上6:63
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:6:63米拉利族按着宗族拈阄,在流便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。
新译本:米拉利的子孙,按着他们的家族,从流本支派、迦得支派和西布伦支派中,抽籤分得十二座城。
和合本2010版: 米拉利族按着宗族抽籤,从吕便支派、迦得支派、西布伦支派中,得了十二座城。
思高译本: 在约但河对岸,耶里哥对面,即约但河东岸,由勒乌本支派抽得了旷野中的贝责尔和四郊,雅哈兹和四郊,
吕振中版:米拉利的子孙、按他们的家族、从如便支派、迦得支派、和西布伦支派、凭拈阄得了十二座城。
ESV译本:To the Merarites according to their clans were allotted twelve cities out of the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
文理和合本: 米拉利裔、依其室家、由流便支派、迦得支派、西布伦支派中、掣籤得十二邑、
神天圣书本: 又将出流便支、及出厄得支、及出西布伦之城、共十二座、而以拈阄给之与米拉利之子辈、分于其各家也。
文理委办译本经文: 米喇哩子孙、循其世系、掣籤而得、在流便、伽得、西布伦支派十二邑。
施约瑟浅文理译本经文: 又咩隙利通家之子辈见给以骰由路氷之支。由厄得之支及由洗布伦之支十二邑。
马殊曼译本经文: 又咩隙利通家之子辈见给以骰由路氷之支。由厄得之支及由洗布伦之支十二邑。
现代译本2019: 米拉利宗族的各家也同样以抽籤分到十二座城,在吕便、迦得,和西布伦境内。
相关链接:历代志上第6章-63节注释