福音家园
阅读导航

只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得 -历代志上6:56

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:6:56只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。

新译本:但这城的郊野和属于这城的村庄,他们却给了耶孚尼的儿子迦勒。

和合本2010版: 只是这城的田地和所属的村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。

思高译本: 革尔雄子孙按家族,由默纳协半支派,抽得了巴商哥蓝和四郊,阿市塔洛特和四郊;

吕振中版:至于这城的田野、和属这城的村庄、他们是给了耶孚尼的儿子迦勒。

ESV译本:but the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh.

文理和合本: 惟其田及乡里、给予耶孚尼迦勒

神天圣书本: 但属城之诸田、与诸村、皆给之与耶户尼之子加勒百

文理委办译本经文: 惟其土田、为耶孚尼迦勒所得。

施约瑟浅文理译本经文: 惟其邑之田与乡村给与加利百耶孚尼之子。

马殊曼译本经文: 惟其邑之田与乡村给与加利百耶孚尼之子。

现代译本2019: 但是属于希伯仑城的田地和村庄,已经分给耶孚尼的儿子迦勒

相关链接:历代志上第6章-56节注释

更多关于: 历代志上   迦勒   村庄   之子   儿子   经文   田地   所得   给了   都为   加利   乡村   支派   郊野   乡里   但这   子孙   田野   书本   原文   希伯   委办   约瑟   洛特

相关主题

返回顶部
圣经注释