福音家园
阅读导航

亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香又在至圣所办理一切的事为以色列人赎罪是照 神僕人摩西所吩咐的 -历代志上6:49

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:6:49亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照 神僕人摩西所吩咐的。

新译本:

亚伦子孙的职务

亚伦和他的子孙,却在燔祭坛上和香坛上,献祭烧香,作至圣所里的各种工作,为以色列人赎罪,是完全照着 神的僕人摩西所吩咐的。

和合本2010版: 亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,办理至圣所一切的事,为以色列赎罪,正如上帝僕人摩西所吩咐的一切。

思高译本: 以色列子民将这些城和城外四郊,划给了肋未人,

吕振中版:但是亚伦和他的子孙却在燔祭坛和香坛上燻祭烧香,作至圣所一切的工,爲以色列人除罪,都照上帝的僕人摩西所吩咐的。

ESV译本:But Aaron and his sons made offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense for all the work of the Most Holy Place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

文理和合本:亚伦及其子孙、献祭于燔祭坛及香坛、又供诸役于至圣所、为以色列人赎罪、循上帝僕摩西所命、

神天圣书本:亚伦与厥各子献祭在烧祭台上、又在香台上、又伊等被设为行至圣所之诸事、又为以色耳行代赎罪之事、依神之僕摩西凡有命者也。

文理委办译本经文: 亚伦及其子、奉事于祭坛及香坛前、亦在至圣之所、为以色列族赎罪、循上帝僕摩西之命。

施约瑟浅文理译本经文:亚伦与厥诸子献烧牺于祭台上。于香台上。与为至圣所之诸工及为以色耳勒辈作和。照依摩西神之僕所命焉。

马殊曼译本经文:亚伦与厥诸子献烧牺于祭台上。于香台上。与为至圣所之诸工及为以色耳勒辈作和。照依摩西神之僕所命焉。

现代译本2019: 亚伦和他的后代供奉香火,并在祭坛上献烧化祭。他们的职务是主理至圣所的一切礼拜事宜,并且献牲祭。他们按照上帝的僕人摩西所指示的做这些事,为以色列人赎罪。

相关链接:历代志上第6章-49节注释

更多关于: 历代志上   摩西   亚伦   祭坛   以色列   至圣   子孙   祭台   上帝   献祭   经文   神之   诸子   台上   以色列人   却在   职务   他们的   设为   并在   给了   子民   之事   香火

相关主题

返回顶部
圣经注释