福音家园
阅读导航

扫罗年间他们与夏甲人争战夏甲人倒在他们手下他们就在基列东边的全地住在夏甲人的帐棚里 -历代志上5:10

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:5:10扫罗年间,他们与夏甲人争战,夏甲人倒在他们手下,他们就在基列东边的全地,住在夏甲人的帐棚里。

新译本:扫罗在位的日子,他们与夏甲人作战;夏甲人败在他们手下,他们就在基列东面的全境,住在夏甲人的帐棚里。

和合本2010版: 扫罗年间,他们与夏甲人争战,夏甲人倒在他们手下,他们就在基列东边的全地,住在夏甲人的帐棚裏。

迦得的后裔

思高译本:撒乌耳时代,他们同哈革尔人作战,哈革尔人失败,勒乌本子孙佔领了基肋阿得东部所有的地域,佔有他们的帐幕。

加得支派

吕振中版:当扫罗在位的日子、他们对夏甲人作战,夏甲人倒毙在他们手下,他们就在基列东边那一面全地住在夏甲人的帐棚裏。

ESV译本:And in the days of Saul they waged war against the Hagrites, who fell into their hand. And they lived in their tents throughout all the region east of Gilead.

文理和合本:扫罗时、与夏甲人战、仆之、而居其幕、在基列东之全境、○

迦得之后裔

神天圣书本: 且在扫罗之时候、伊等乃战夏厄耳辈、为以伊等之手而倒落者、且伊等居于其之各帐、在厄以利亚得东地之全面也。○

文理委办译本经文:扫罗之时、与夏甲人战而败之、遍基列东方而居其幕。

记迦得族所居之地与其贵显人

施约瑟浅文理译本经文:扫罗之日伊等与夏厄耳辈打仗。夏厄耳辈倒于伊手。伊居厥帐记里亚度之东境通是。

马殊曼译本经文:扫罗之日伊等与夏厄耳辈打仗。夏厄耳辈倒于伊手。伊居厥帐记里亚度之东境通是。

现代译本2019:扫罗王时代,吕便支族攻击夏甲人,杀了他们,佔领他们在基列东边的整片土地。

相关链接:历代志上第5章-10节注释

更多关于: 历代志上   就在   作战   手下   经文   帐棚   全境   后裔   倒在   之日   年间   里亚   而居   帐幕   支派   日子   他们的   时代   之时   杀了   之地   之手   子孙   利亚

相关主题

返回顶部
圣经注释