福音家园
阅读导航

以上录名的人在犹大王希西家年间来攻击含族人的帐棚和那里所有的米乌尼人将他们灭尽就住在他们的地方直到今日因为那里有草场可以牧放羊群 -历代志上4:41

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:4:41以上录名的人,在犹大王希西家年间,来攻击含族人的帐棚和那里所有的米乌尼人,将他们灭尽,就住在他们的地方,直到今日,因为那里有草场可以牧放羊群。

新译本:以上这些有名字记录的人,在犹大王希西家的日子,前来攻击含族人的帐棚和那里所有的米乌尼人,把他们完全毁灭,直到今日,并且住在他们的地方,因为那里有草场,可以牧放他们的羊群。

和合本2010版: 以上纪录上有名的人,在犹大希西家的日子,来攻击族人的帐棚和那裏所有的米乌尼人,把他们灭尽,就住在他们的地方,直到今日,因为那裏有草场可以牧放羊羣。

思高译本: 犹大希则克雅时代,上述的这些人出征,破坏了当地民族的帐幕,击杀了当地所有的玛红人,将他们消灭直到今日;他们遂居住在他们的地方,因为那裏有放羊的牧场。

吕振中版:以上这些有名字被记录的人、在犹大王希西家在位的日子来攻击含族人的帐棚、和那裏所有的米乌尼人,将他们尽行杀灭归神,取而代之,到今日还住在那裏,因爲那裏有牧场可以给他们的羊羣。

ESV译本:These, registered by name, came in the days of Hezekiah, king of Judah, and destroyed their tents and the Meunites who were found there, and marked them for destruction to this day, and settled in their place, because there was pasture there for their flocks.

文理和合本:犹大希西家时、以上所载之人、来攻其幕、及其同处之米乌尼人、尽灭其众、据居其地、迄于今日、以斯土有刍牧羣羊也、

神天圣书本: 今所书其名者、乃在如大希西该亚之时候、而来击伊等之各帐、与凡遇在彼处之诸居所、尽皆败灭、而至今日住于伊等之所、因在那处有草场为伊之各群、故也。

文理委办译本经文: 逮至犹大希西家时、西面族至、击其幕、灭其众、据其地而居之、得蒭以牧群畜、故安然处此、迄今犹在。

施约瑟浅文理译本经文:如大希西基亚时此辈名见录。以来攻打伊帐房与彼居处。毁败之至今日。而居伊所在因彼有草埔为厥群耳。

马殊曼译本经文:如大希西基亚时此辈名见录。以来攻打伊帐房与彼居处。毁败之至今日。而居伊所在因彼有草埔为厥群耳。

现代译本2019:犹大希西家时代,以上那些族长到基拉耳,摧毁了当地居民的帐棚和茅舍,把他们赶走,定居在那里,因为那里有草原可以牧放羊群。

相关链接:历代志上第4章-41节注释

更多关于: 历代志上   犹大   他们的   的人   今日   草场   族人   羊群   经文   帐棚   帐房   地方   居处   而居   日子   牧场   牧群   之至   帐幕   处之   名字   茅舍   时代   在那里

相关主题

返回顶部
圣经注释