福音家园
阅读导航

都归他们父亲指教在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟办 神殿的事务亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的 -历代志上25:6

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:25:6都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。

新译本:这些人都归他们的父亲指挥,在耶和华的殿里歌颂,用响钹和琴瑟在 神的殿事奉。亚萨、耶杜顿和希幔都是由王指挥的。

和合本2010版: 他们都在父亲的指导下,在耶和华的殿唱歌,以敲钹、弹琴、鼓瑟伴奏,遵从王的指示,在上帝的殿裏事奉。亚萨耶杜顿希幔

思高译本: 这些人皆归他们的父亲指挥,在上主的殿内,以铙、钹、琴、瑟、演奏圣乐。在天主的圣殿供职时,受君王指示的是阿撒夫耶杜通赫曼

吕振中版:这些人在永恆主之殿的音乐上都在他们父亲手下受指挥;他们拿响钹琴瑟来服务于上帝的殿;至于在王手下受指挥的乃是亚萨耶杜顿希幔。

ESV译本:They were all under the direction of their father in the music in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the order of the king.

文理和合本: 俱为其父所辖、以钹与琴瑟、讴歌于耶和华室、供上帝室之役事、亚萨耶杜顿希幔、乃王命是听、

神天圣书本: 此俱在厥父手下为其咏唱、在神主之家、又为神家之事、以铜板、以诗乐器、及琴、依王之命与亚撒弗、及耶土顿、及希满

文理委办译本经文: 又教子女、于耶和华殿讴歌鸣琴、鼓瑟敲钹、以供役事、循王所谕亚萨耶土顿希慢之命。

施约瑟浅文理译本经文: 斯辈皆在伊父手下为歌于耶贺华之堂。有锣笙与琴瑟为耶贺华堂之奉礼。照依王命亚沙富耶刁叚。与希曼焉。

马殊曼译本经文: 斯辈皆在伊父手下为歌于耶贺华之堂。有锣笙与琴瑟为耶贺华堂之奉礼。照依王命亚沙富耶刁叚。与希曼焉。

现代译本2019: 希幔的儿子们在他指导下弹奏竖琴、七弦琴,和铙钹,配合着圣殿的礼拜。亚萨耶杜顿,和希幔都听命于王。

相关链接:历代志上第25章-6节注释

更多关于: 历代志上   琴瑟   耶和华   手下   父亲   经文   他们的   上帝   指导下   之命   铙钹   指示   的是   都是   在他   希曼   都在   殿内   是由   之家   竖琴   铜板   教子   君王

相关主题

返回顶部
圣经注释