福音家园
阅读导航

每日早晚站立称谢讚美耶和华 -历代志上23:30

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:23:30每日早晚,站立称谢讚美耶和华,

新译本:每天早晨要侍立称谢和讚美耶和华,每天晚上也要这样;

和合本2010版:每日早晚、安息日、初一,以及节期,按数照例,经常献燔祭给耶和华的时候,他们站立称谢讚美耶和华。

思高译本: 每日早晚应前去称谢讚颂上主;

吕振中版:他们每天早晨要站着、称谢讚美永恆主;晚上也要这样;

ESV译本:And they were to stand every morning, thanking and praising the LORD, and likewise at evening,

文理和合本: 朝夕立而称谢颂讚耶和华、

神天圣书本: 又为每早晨站立谢讚神主、且每晚上亦然。

文理委办译本经文: 朝夕侍耶和华前、尊荣颂讚其名、

施约瑟浅文理译本经文: 及每朝立以感谢颂讚耶贺华。于夕一然。

马殊曼译本经文: 及每朝立以感谢颂讚耶贺华。于夕一然。

现代译本2019: 他们每天早晚要颂讚荣耀上主;

相关链接:历代志上第23章-30节注释

更多关于: 历代志上   耶和华   早晚   经文   也要   朝夕   早晨   晚上   荣耀   安息日   尊荣   其名   站着   每天晚上   书本   又为   原文   委办   约瑟   神主   sgy   献燔祭   span   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释