每日早晚站立称谢讚美耶和华 -历代志上23:30
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:23:30每日早晚,站立称谢讚美耶和华,
新译本:每天早晨要侍立称谢和讚美耶和华,每天晚上也要这样;
和合本2010版:每日早晚、安息日、初一,以及节期,按数照例,经常献燔祭给耶和华的时候,他们站立称谢讚美耶和华。
思高译本: 每日早晚应前去称谢讚颂上主;
吕振中版:他们每天早晨要站着、称谢讚美永恆主;晚上也要这样;
ESV译本:And they were to stand every morning, thanking and praising the LORD, and likewise at evening,
文理和合本: 朝夕立而称谢颂讚耶和华、
神天圣书本: 又为每早晨站立谢讚神主、且每晚上亦然。
文理委办译本经文: 朝夕侍耶和华前、尊荣颂讚其名、
施约瑟浅文理译本经文: 及每朝立以感谢颂讚耶贺华。于夕一然。
马殊曼译本经文: 及每朝立以感谢颂讚耶贺华。于夕一然。
现代译本2019: 他们每天早晚要颂讚荣耀上主;
相关链接:历代志上第23章-30节注释