利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了 -历代志上23:26
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:23:26利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。」
新译本:利未人不必再抬帐幕和其中所使用的一切器皿了。」
和合本2010版: 因此,利未人不必再抬帐幕和其中所使用的一切器皿了。」
思高译本: 肋未人就无须再抬会幕及其中应用的一切器具。」
吕振中版:利未人也不必再抬帐幕和其中所使用的一切器皿了。』———
ESV译本:And so the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the things for its service.”
文理和合本: 利未人无庸复舁会幕、及供事之器皿、
神天圣书本: 且至利未人伊等弗再带帐房、或其之何器、为用以行其之事者。
文理委办译本经文: 利未人不复舁会幕、及所用器皿。
施约瑟浅文理译本经文: 又与利未辈。伊将无尚擡帐与为帐用之器具也。
马殊曼译本经文: 又与利未辈。伊将无尚擡帐与为帐用之器具也。
现代译本2019: 因此,利未人不必再抬上主的圣幕和其他礼拜用的器物。」
相关链接:历代志上第23章-26节注释