福音家园
阅读导航

利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了 -历代志上23:26

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:23:26利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。」

新译本:利未人不必再抬帐幕和其中所使用的一切器皿了。」

和合本2010版: 因此,利未人不必再抬帐幕和其中所使用的一切器皿了。」

思高译本: 肋未人就无须再抬会幕及其中应用的一切器具。」

吕振中版:利未人也不必再抬帐幕和其中所使用的一切器皿了。』———

ESV译本:And so the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the things for its service.”

文理和合本: 利未人无庸复舁会幕、及供事之器皿、

神天圣书本: 且至利未人伊等弗再带帐房、或其之何器、为用以行其之事者。

文理委办译本经文: 利未人不复舁会幕、及所用器皿。

施约瑟浅文理译本经文: 又与利未辈。伊将无尚擡帐与为帐用之器具也。

马殊曼译本经文: 又与利未辈。伊将无尚擡帐与为帐用之器具也。

现代译本2019: 因此,利未人不必再抬上主的圣幕和其他礼拜用的器物。」

相关链接:历代志上第23章-26节注释

更多关于: 历代志上   器皿   帐幕   人不   经文   器具   帐房   器物   之事   人就   书本   或其   原文   礼拜   委办   约瑟   无须再   hhx   sgy   抬会幕   lzz   zj   必再抬   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释