福音家园
阅读导航

希斯仑在迦勒‧以法他死后他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲 -历代志上2:24

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:2:24希斯仑在迦勒‧以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。

新译本:希斯仑在迦勒.以法他死后,他的妻子亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。

和合本2010版: 希斯仑迦勒‧以法他死后,他的妻子亚比雅为他生了提哥亚的父亲亚施户( [ 2.24] 本节七十士译本是「希斯仑死后,迦勒到了以法他。希斯仑的妻子是亚比雅,为他生了提哥亚的父亲亚施户。」)。

耶拉篾的后裔

思高译本: 赫兹龙死后,加肋布走近父亲的妻子厄弗辣大,她生了特科亚的父亲阿市胡尔

吕振中版:希斯仑死后,迦勒进去找他父亲希斯仑的妻子以法他,以法他给他生了亚施户,亚施户是提哥亚的祖。

ESV译本:After the death of Hezron, Caleb went in to Ephrathah, the wife of Hezron his father, and she bore him Ashhur, the father of Tekoa.

文理和合本: 希斯仑迦勒以法他没后、其妻亚比雅为之生亚施户、为提哥亚族祖、○

神天圣书本: 希士伦既死在加勒百以法拉得后、其妻五比亚就生弟可亚之父亚书耳与之。○

文理委办译本经文: 希斯仑没于以法大迦勒、其妻亚比亚遗孤亚述亚述提哥亚

希斯仑子耶喇灭之后裔

施约瑟浅文理译本经文: 希色联终于加里百依弗列后厥妻亚比亚方亚书路地哥亚之父。○

马殊曼译本经文: 希色联终于加里百依弗列后厥妻亚比亚方亚书路地哥亚之父。○

现代译本2019: 希斯仑死后,他的儿子迦勒娶了父亲的寡妾;他们生了一个儿子叫亚施户亚施户开创了提哥亚城。

相关链接:历代志上第2章-24节注释

更多关于: 历代志上   死后   生了   迦勒   父亲   加里   给他   经文   之父   比亚   其妻   为他   妻子   后裔   法拉   他的妻子   遗孤   亚述   书路   为之   与之   死在   娶了   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释