福音家园
阅读导航

大卫又从属哈大利谢的提巴(或译:比他)和均二城中夺取了许多的铜后来所罗门用此製造铜海、铜柱和一切的铜器 -历代志上18:8

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:18:8大卫又从属哈大利谢的提巴(或译:比他)和均二城中夺取了许多的铜。后来所罗门用此製造铜海、铜柱,和一切的铜器。

新译本:大卫又从属于哈大底谢的提巴和均二城中,夺取了大量的铜;后来所罗门用这些铜来製造铜海、铜柱和一切铜器。

和合本2010版: 大卫又从哈大底谢提巴二城夺取了许多的铜;后来所罗门用这些铜製造铜海、铜柱和铜器。

思高译本: 达味又由贝塔哈达德则尔的两座城内,夺取了大量的铜;以后撒罗满用来作铜海、圆柱及铜器。

吕振中版:大卫又从哈大底谢的提巴和均城中夺取了极多的铜;所罗门用它来製造铜海、铜柱、和一切的铜器。

ESV译本:And from Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a large amount of bronze. With it Solomon made the bronze sea and the pillars and the vessels of bronze.

文理和合本: 又自属哈大利谢提巴二邑、取铜甚多、所罗门用以製造铜海及柱、与诸铜器、

神天圣书本: 且自夏大利色耳之城弟百夏得、及大五得亦带甚多黄铜、即所罗门所用做黄铜海、又柱、又各黄铜器也。○

文理委办译本经文: 底巴及郡二邑、属于哈大底泄大闢取其铜、不可胜数、后为所罗门造铜盘、铜器、及柱。○

哈末王陀以遣子诣大闢贺胜馈礼

施约瑟浅文理译本经文: 一然自低夏忒与自遐大地色耳之诸邑。大五得运回甚多铜。后来所罗们用以造铜海与砫及铜器者。○

马殊曼译本经文: 一然自低夏忒与自遐大地色耳之诸邑。大五得运回甚多铜。后来所罗们用以造铜海与砫及铜器者。○

现代译本2019: 又从哈大底谢统治的两个城提巴夺取了大量的铜。后来所罗门用这些铜铸造圣殿的铜海、铜柱,和铜器。

相关链接:历代志上第18章-8节注释

更多关于: 历代志上   铜器   所罗门   大卫   甚多   经文   黄铜   哈达   大利   大地   不可胜数   圆柱   城内   比他   之城   用它   书本   两座   取其   后为   原文   极多   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释