他夺了哈大利谢臣僕所拿的金盾牌带到耶路撒冷 -历代志上18:7
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:18:7他夺了哈大利谢臣僕所拿的金盾牌带到耶路撒冷。
新译本:大卫夺取了哈大底谢臣僕所拿的金盾牌,带回耶路撒冷。
和合本2010版: 大卫夺了哈大底谢臣僕拥有的金盾牌,带到耶路撒冷。
思高译本: 达味夺了哈达德则尔臣僕所带的金盾牌,送到耶路撒冷。
吕振中版:大卫取了哈大底谢臣僕身上的金挡牌,带到耶路撒冷来。
ESV译本:And David took the shields of gold that were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
文理和合本: 大卫夺哈大利谢臣僕之金盾、携至耶路撒冷、
神天圣书本: 大五得又取夏大利色耳之僕所带之金干、而带之到耶路撒冷、○
文理委办译本经文: 哈大底泄僕众、各执金盾、大闢夺之、携至耶路撒冷。
施约瑟浅文理译本经文: 大五得夺在遐大地色耳之臣身上的金牌。而带回耶路撒冷。
马殊曼译本经文: 大五得夺在遐大地色耳之臣身上的金牌。而带回耶路撒冷。
现代译本2019: 大卫掠夺了哈大底谢的军官们所拿的金盾牌,带到耶路撒冷,
相关链接:历代志上第18章-7节注释