福音家园
阅读导航

大马士革的亚兰人来帮助琐巴王哈大利谢大卫就杀了亚兰人二万二千 -历代志上18:5

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:18:5大马士革的亚兰人来帮助琐巴王哈大利谢,大卫就杀了亚兰人二万二千。

新译本:

击败亚兰人(撒下8:5~12)

大马士革的亚兰人来帮助琐巴王哈大底谢的时候,大卫就杀了二万二千名亚兰人。

和合本2010版: 大马士革亚兰人来帮助琐巴哈大底谢大卫杀了亚兰人二万二千。

思高译本: 后有大马士革阿兰人,来援助祚巴哈达德则尔达味击杀了两万二千阿兰人。

吕振中版:大马色的亚兰人来帮助琐巴王哈大底谢,大卫就击杀了亚兰人二万二千人。

ESV译本:And when the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down 22,000 men of the Syrians.

文理和合本: 大马色亚兰人、来助琐巴哈大利谢大卫击杀其人二万二千、

神天圣书本: 大马士古西利亚辈来助娑巴之王夏大利色耳时、大五得西利亚辈二万二千人。

文理委办译本经文: 大马色亚兰人至、欲助锁巴哈大底泄大闢杀之、计二万二千人、

施约瑟浅文理译本经文:大麻士哥士西利亚辈来辅遐大地色耳簑百之王大五得西利亚辈二万二千人。

马殊曼译本经文:大麻士哥士西利亚辈来辅遐大地色耳簑百之王大五得西利亚辈二万二千人。

现代译本2019: 大马士革叙利亚人派军队去援助哈大底谢王时,大卫攻打他们,杀了两万两千人。

相关链接:历代志上第18章-5节注释

更多关于: 历代志上   大马士革   大卫   二万   杀了   利亚   二千   人来   大马   经文   之王   二千人   大麻   哈达   叙利亚   阿兰   大利   大地   千人   其人   书本   原文   杀之   军队

相关主题

返回顶部
圣经注释