洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人 -历代志上18:12
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:18:12洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人。
新译本:
击败以东人(撒下8:13~14)
洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东人一万八千名。和合本2010版: 洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了一万八千以东人。
思高译本: 责鲁雅的儿子阿彼瑟在盐谷击杀了一万八千厄东人后,
吕振中版:洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人。
ESV译本:And Abishai, the son of Zeruiah, killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
文理和合本: 洗鲁雅子亚比筛在盐谷、击杀以东人一万八千、
神天圣书本: 且西路以亚之子亚比帅在盐谷中、而杀以多麦人一万八千。○
文理委办译本经文: 西鲁雅子亚庇筛在盐谷、杀以东人一万八千、
设防以东
施约瑟浅文理译本经文: 又西路耶之子亚比沙于盐谷杀依敦辈一万八千人。
马殊曼译本经文: 又西路耶之子亚比沙于盐谷杀依敦辈一万八千人。
现代译本2019: 亚比筛(他的母亲是洗璐雅)在盐谷杀了一万八千以东人。
相关链接:历代志上第18章-12节注释