福音家园
阅读导航

洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人 -历代志上18:12

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:18:12洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人。

新译本:

击败以东人(撒下8:13~14)

洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东人一万八千名。

和合本2010版: 洗鲁雅的儿子亚比筛盐谷击杀了一万八千以东人。

思高译本: 责鲁雅的儿子阿彼瑟盐谷击杀了一万八千厄东人后,

吕振中版:洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人。

ESV译本:And Abishai, the son of Zeruiah, killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.

文理和合本: 洗鲁雅亚比筛谷、击杀以东人一万八千、

神天圣书本:西路以亚之子亚比帅在盐谷中、而杀以多麦人一万八千。○

文理委办译本经文: 西鲁雅亚庇筛谷、杀以东人一万八千、

设防以东

施约瑟浅文理译本经文:西路耶之子亚比沙于盐谷杀依敦辈一万八千人。

马殊曼译本经文:西路耶之子亚比沙于盐谷杀依敦辈一万八千人。

现代译本2019: 亚比筛(他的母亲是洗璐雅)在盐谷杀了一万八千以东人。

相关链接:历代志上第18章-12节注释

更多关于: 历代志上   一万   杀了   之子   千人   儿子   经文   西路   书本   千名   谷中   原文   撒下   委办   约瑟   母亲   厄东   阿彼瑟   盐谷   sgy   hhx   责鲁雅   zj   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释