拿单对大卫说:你可以照你的心意而行因为 神与你同在 -历代志上17:2
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:17:2拿单对大卫说:「你可以照你的心意而行,因为 神与你同在。」
新译本:拿单对大卫说:「你可以照你的心意去作,因为 神与你同在。」
和合本2010版: 拿单对大卫说:「你可以完全照你的心意去做,因为上帝与你同在。」
思高译本: 纳堂回答达味说:「你心中打算的,你全可照办,因为上主与你同在。」
吕振中版:拿单对大卫说:『你心裏要作甚么,你只管作甚么好啦;因爲上帝与你同在。』
ESV译本:And Nathan said to David, “Do all that is in your heart, for God is with you.”
文理和合本: 拿单曰、尔其从心所欲而行、盖上帝偕尔、
神天圣书本: 时拿但谓大五得曰、尔行尔心内诸意、盖神偕尔焉。○
文理委办译本经文: 拿单告大闢曰、上帝祐尔、任意以行。
旋得上帝默示乃止之
施约瑟浅文理译本经文: 拿但随对大五得曰。行凡在尔心者。盖耶贺华偕尔也。
马殊曼译本经文: 拿但随对大五得曰。行凡在尔心者。盖耶贺华偕尔也。
现代译本2019: 拿单说:「你想做什么就做吧!因为上帝与你同在。」
相关链接:历代志上第17章-2节注释