于是众民各归各家;大卫也回去为家眷祝福 -历代志上16:43
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:16:43于是众民各归各家;大卫也回去为家眷祝福。
新译本:于是众民都回去,各人回自己的家;大卫也回去给自己的家人祝福。
和合本2010版: 于是众百姓各自回家,大卫也回去为家人祝福。
思高译本: 以后,民众各自回家,达味也回去祝福自己的家。
吕振中版:于是衆民就去,各归各家;大卫也回去,给他家裏的人祝福。
ESV译本:Then all the people departed each to his house, and David went home to bless his household.
文理和合本: 于是民众各归其家、大卫亦返、为眷聚祝嘏、
神天圣书本: 且众民各回其本家、而大五得亦回去、以言祝其家也。
文理委办译本经文: 于是民归、大闢反宫、为眷聚祝嘏。
施约瑟浅文理译本经文: 众民离别各归己家。大五得转身而祝己家焉。
马殊曼译本经文: 众民离别各归己家。大五得转身而祝己家焉。
现代译本2019: 后来所有的人民都回家去;大卫也回去跟家人同住一段时间。
相关链接:历代志上第16章-43节注释