福音家园
阅读导航

耶和华─以色列的 神从亘古直到永远是应当称颂的!众民都说:阿们!并且讚美耶和华 -历代志上16:36

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:16:36耶和华─以色列的 神,从亘古直到永远,是应当称颂的!众民都说:「阿们!」并且讚美耶和华。

新译本:耶和华以色列的 神是应当称颂的,从永远直到永远。」全体人民都说阿们,并且讚美耶和华。

和合本2010版: 耶和华-以色列的上帝是应当称颂的,从亘古直到永远。」 全体百姓都说:「阿们!」并且讚美耶和华。

思高译本: 「上主,以色列的天主,应受讚颂,从永远直到永远!」全体人民答说:「阿们。愿上主受讚美!」

规定约柜与帐幕前的礼仪

吕振中版:永恆主以色列之上帝是当受祝颂,从亘古到永远的。』衆民都说『阿们』,并且讚美永恆主。

ESV译本:Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting!” Then all the people said, “Amen!” and praised the LORD.

文理和合本: 以色列之上帝耶和华、当颂美之、自亘古以迄永久兮、众民咸曰、阿们、乃颂美耶和华、○

神天圣书本:以色耳之神者神主至世世被祝谢矣。众民俱应曰、哑𠵘、而亦就讚神主也。○

文理委办译本经文: 当颂以色列族之上帝耶和华、永世弗息、民咸应曰、正心所愿、于是颂讚耶和华。○

派祭司与利未人各司其职

施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之神耶贺华当受颂于永远矣。众民云。哑们。及颂耶贺华。○

马殊曼译本经文: 以色耳勒之神耶贺华当受颂于永远矣。众民云。哑们。及颂耶贺华。○

现代译本2019: 要称颂上主—以色列的上帝!

相关链接:历代志上第16章-36节注释

更多关于: 历代志上   耶和华   以色列   都说   亘古   上帝   经文   之神   正心   帐幕   神主   各司其职   祭司   永世   天主   书本   所愿   原文   世世   委办   礼仪   约瑟   百姓   讚美永恆主

相关主题

返回顶部
圣经注释