福音家园
阅读导航

愿天欢喜愿地快乐;愿人在列邦中说:耶和华作王了! -历代志上16:31

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:16:31愿天欢喜,愿地快乐;愿人在列邦中说:耶和华作王了!

新译本:愿天欢喜,愿地欢呼,愿人在万国中说:『耶和华作王了!』

和合本2010版: 愿天欢喜,愿地快乐!愿人在列国中说:「耶和华作王了!」

思高译本: 愿诸天喜乐,愿大地欢腾,愿人在列族中说:上主为王!

吕振中版:愿天欢喜,愿地快乐;愿人在列国中说:『永恆主在作王。』

ESV译本:Let the heavens be glad, and let the earth rejoice, and let them say among the nations, “The LORD reigns!”

文理和合本: 诸天其欢、大地其喜、当宣告列邦曰、耶和华为王兮、

神天圣书本: 诸天宜欢喜、而地作乐矣。又在各国中宜云、神主宰王也。

文理委办译本经文: 天地欣喜、万国亿兆、咸宜颂讚、称耶和华为王。

施约瑟浅文理译本经文: 诸天宜喜。地宜悦。诸国间之人宜言耶贺华王矣。

马殊曼译本经文: 诸天宜喜。地宜悦。诸国间之人宜言耶贺华王矣。

现代译本2019: 欢跃吧,大地和天空!

相关链接:历代志上第16章-31节注释

更多关于: 历代志上   耶和华   中说   诸天   经文   万国   为王   列国   之人   大地   快乐   诸国   喜乐   书本   欣喜   原文   委办   约瑟   神主   天地   咸宜   天空   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释