福音家园
阅读导航

全地要在他面前战抖世界也坚定不得动摇 -历代志上16:30

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:16:30全地要在他面前战抖,世界也坚定不得动摇。

新译本:全地要在他面前战慄;他使世界坚定,不致摇动。

和合本2010版: 全地都要在他面前战抖!世界坚定,不得动摇。

思高译本: 大地在他面前应该战慄,是他使世界坚立,不致动摇。

吕振中版:全地在他面前要打滚舞蹈;世界立定,不能动摇。

ESV译本:tremble before him, all the earth; yes, the world is established; it shall never be moved.

文理和合本: 全地当战慄于其前、世界坚定、不至动摇兮、

神天圣书本: 全地者在其之前宜畏矣。世界亦必稳立、不致动也。

文理委办译本经文: 耶和华巩固大地、俾不摇撼、天下人当寅畏焉。

施约瑟浅文理译本经文: 普地畏敬其前。世间被定而不得动。

马殊曼译本经文: 普地畏敬其前。世间被定而不得动。

现代译本2019: 全地要在他面前颤抖!

相关链接:历代志上第16章-30节注释

更多关于: 历代志上   世界   要在   经文   坚定   在他面前   面前   世间   大地   是他   都要   耶和华   于其   书本   原文   委办   约瑟   舞蹈   天下   span   hhb   class   sgy   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释