说:我必将迦南地赐给你作你产业的分 -历代志上16:18
此文来自于圣经-历代志上,
和合本原文:16:18说:我必将迦南地赐给你,作你产业的分。
新译本:说:『我必把迦南地赐给你,作你们的产业的分。
和合本2010版: 说:「我必将迦南地赐给你,作你们应得的产业。」
思高译本: 说我必将客纳罕地赐给你,作为你们的一分产业。
吕振中版:说:『我必将迦南地赐给你,做你产业的分。』
ESV译本:saying, “To you I will give the land of Canaan, as your portion for an inheritance.”
文理和合本: 曰、我必赐尔以迦南地、为尔所得之业兮、
神天圣书本: 言云、我将赐加南地与尔、为尔业之分也。
文理委办译本经文: 必以迦南地、锡彼为业、
施约瑟浅文理译本经文: 吾将赐记南方与尔。即尔业之分。
马殊曼译本经文: 吾将赐记南方与尔。即尔业之分。
现代译本2019: 他说:我要把迦南地赐给你,
相关链接:历代志上第16章-18节注释