于是利未人派约珥的儿子希幔和他弟兄中比利家的儿子亚萨并他们族弟兄米拉利子孙里古沙雅的儿子以探 -历代志上15:17
和合本原文:15:17于是利未人派约珥的儿子希幔和他弟兄中比利家的儿子亚萨,并他们族弟兄米拉利子孙里古沙雅的儿子以探。
新译本:于是利未人指派了约珥的儿子希幔和他的亲族中比利家的儿子亚萨,以及他们的亲族米拉利的子孙中古沙雅的儿子以探。
和合本2010版: 于是利未人派约珥的儿子希幔和他弟兄中比利家的儿子亚萨,以及他们同族弟兄米拉利子孙裏古沙雅的儿子以探。
思高译本: 肋未人遂指派了约厄耳的儿子赫曼和他的一个同族贝勒克雅的儿子阿撒夫,并他们同族兄弟默辣黎的子孙中,谷沙雅的儿子厄堂。
吕振中版:于是利未人派立了约珥的儿子希幔、和他的族弟兄中比利家的儿子亚萨、和他们的族弟兄米拉利子孙中古沙雅的儿子以探。
ESV译本:So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brothers Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari, their brothers, Ethan the son of Kushaiah;
文理和合本: 利未人遂立约珥子希幔、与其昆弟比利家子亚萨、及其同宗米拉利裔、古沙雅子以探、
神天圣书本: 利未班人遂设若以勒之子希满、又厥弟兄们中比利其亚之子亚撒弗、又在伊等之弟兄们、米拉利子辈古帅亚之子以但、
文理委办译本经文: 利未人使约耳子希慢、及同宗比哩家子亚萨、米喇哩后裔、古沙雅子以探。
施约瑟浅文理译本经文: 利未辈遂派若以利之子希曼。又由厥兄弟比拉基亚之子亚沙富。又由厥兄弟咩隙利之子古赛耶之子依但。
马殊曼译本经文: 利未辈遂派若以利之子希曼。又由厥兄弟比拉基亚之子亚沙富。又由厥兄弟咩隙利之子古赛耶之子依但。
现代译本2019:他们从擅长歌唱的宗族选出以下的人来打铜钹:约珥的儿子希幔、他的亲戚比利家的儿子亚萨,和米拉利族古沙雅的儿子以探。他们又选出以下的利未人来弹高音的竖琴,以配合铜钹;这些人是撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、玛西雅、比拿雅。
相关链接:历代志上第15章-17节注释