福音家园
阅读导航

那时天天有人来帮助大卫以致成了大军如 神的军一样 -历代志上12:22

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:12:22那时天天有人来帮助大卫,以致成了大军,如 神的军一样。

新译本:那时,天天都有人投奔大卫,要帮助他,以致成了一支大军,好像 神的军兵一样。

和合本2010版: 那时天天有人来帮助大卫,以致成了强大的军队,如上帝的军队一样。

大卫的军力

思高译本: 这些人偕同达味攻击了一群贼寇;他们皆是孔武有力的勇士,成了军中的官长。

吕振中版:那时天天有人来归大卫、要帮助他,以致成了大军,如神军一样。

ESV译本:For from day to day men came to David to help him, until there was a great army, like an army of God.

文理和合本: 来助大卫者、日有其人、致成大军、如上帝之军、○

神天圣书本: 盖当时日日有人归大五得、欲助他、致有大军、正如神之军焉。○

文理委办译本经文: 人归大闢者日至、而辅助之、军威大振。

胪举诣希伯仑大闢之军

施约瑟浅文理译本经文: 盖当时日。日有来与大五得以辅之致成大军。如神之军。○

马殊曼译本经文: 盖当时日。日有来与大五得以辅之致成大军。如神之军。○

现代译本2019: 几乎每天都有人来投效大卫,因此大卫的军队很快就成为强大的劲旅。

相关链接:历代志上第12章-22节注释

更多关于: 历代志上   大卫   成了   大军   经文   人来   神之   成大   军队   时日   贼寇   上帝   强大   孔武有力   官长   军威   一支   军力   劲旅   军中   其人   皆是   勇士   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释