福音家园
阅读导航

预备打仗的兵来到希伯仑见大卫要照着耶和华的话将扫罗的国位归与大卫他们的数目如下: -历代志上12:23

此文来自于圣经-历代志上,

和合本原文:12:23预备打仗的兵来到希伯仑见大卫,要照着耶和华的话将扫罗的国位归与大卫。他们的数目如下:

新译本:

投奔大卫的军兵

预备作战的首领来到希伯仑见大卫,要照着耶和华的命令把扫罗的国位转归大卫,他们的数目如下:

和合本2010版: 以下是来到希伯仑大卫,要照耶和华的话把扫罗的国位归给大卫的武装士兵的数目:

思高译本: 前来协助达味的人日渐增多,以致成了一强大的兵团,有如天主的军旅。

拥护达味为王的战士

吕振中版:那些武装好了準备打仗的兵丁到希伯仑来归大卫、要照永恆主的话将扫罗的国位转归大卫的,其数目有以下这一些:

ESV译本:These are the numbers of the divisions of the armed troops who came to David in Hebron to turn the kingdom of Saul over to him, according to the word of the LORD.

文理和合本: 备战之士至希伯仑大卫、欲以扫罗国位归之、循耶和华言、其数如左、

神天圣书本: 夫其已着军器、备为战、而来到希百伦大五得、欲转扫罗之国归大五得依神主之言者、各队之数、

文理委办译本经文: 嗣后至希伯仑、欲使扫罗国祚归于大闢、循耶和华命、有群众预备以战、其数如左。

施约瑟浅文理译本经文: 此乃准备赴敌军旅之数。而来希布联大五得以转扫罗之国与之。照依耶贺华之言焉。

马殊曼译本经文: 此乃准备赴敌军旅之数。而来希布联大五得以转扫罗之国与之。照依耶贺华之言焉。

现代译本2019:大卫希伯仑的时候,许多受过训练的战士来加入他的军队,帮助他取代扫罗王的统治,正如上主所应许的。以下是这些军队的数目:

相关链接:历代志上第12章-23节注释

更多关于: 历代志上   大卫   耶和华   希伯   数目   经文   军旅   他们的   之言   之国   而来   之数   与之   此乃   的人   军队   战士   军器   兵丁   这一   成了   好了   转归   作战

相关主题

返回顶部
圣经注释