从今以后人都不要搅扰我因为我身上带着耶稣的印记 -加拉太书6:17
此文来自于圣经-加拉太书,
和合本原文:6:17从今以后,人都不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的印记。
新译本:从今以后,谁也不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的烙痕。
和合本2010版: 从今以后,不要有人再搅扰我,因为我身上带着耶稣的印记。
思高译本: 从今以后,我切愿没有人再烦扰我,因为在我身上,我带有耶稣的烙印。
祝福辞
吕振中版:从今以后、人都不要搅扰我了;因爲我带③着耶稣的烙印在我身上。
ESV译本:From now on let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
文理和合本: 今而后人毋扰我、盖我身佩耶稣之印记、○
神天圣书本: 其余无人可烦扰我、盖余带主耶稣之痕迹于我身也
文理委办译本经文: 今而后、毋扰我、吾为主耶稣、身负疮痍、
施约瑟浅文理译本经文: 其余当无人烦扰我。盖吾佩主耶稣之迹于吾身也。
马殊曼译本经文: 其余当无人烦扰我。盖吾佩主耶稣之迹于吾身也。
现代译本2019: 从今以后,别在这些事上找我的麻烦,因为我身上带着耶稣的伤痕。
相关链接:加拉太书第6章-17节注释