我为你们害怕惟恐我在你们身上是枉费了工夫 -加拉太书4:11
此文来自于圣经-加拉太书,
和合本原文:4:11我为你们害怕,惟恐我在你们身上是枉费了工夫。
新译本:我为你们担心,恐怕我在你们身上的劳苦是白费了。
和合本2010版: 我为你们担心,惟恐我在你们身上是枉费工夫了。
思高译本: 我真为你们担心,怕我白白地为你们辛苦了。
劝迦拉达人不要受人愚弄
吕振中版:我替你们害怕,恐怕我在你们身上所劳苦的是枉费了。
ESV译本:I am afraid I may have labored over you in vain.
文理和合本: 我为尔惧、恐我为尔徒劳矣、○
门徒先时切爱保罗保罗以此激励之
神天圣书本: 余恐吾效劳尔间归徒、
文理委办译本经文: 我恐为尔徒劳矣、
施约瑟浅文理译本经文: 予恐徒劳于汝间。
马殊曼译本经文: 予恐徒劳于汝间。
现代译本2019: 我很替你们担忧,只怕从前我在你们当中的工作全都落空了。
相关链接:加拉太书第4章-11节注释