福音家园
阅读导航

这样律法是我们训蒙的师傅引我们到基督那里使我们因信称义 -加拉太书3:24

此文来自于圣经-加拉太书,

和合本原文:3:24这样,律法是我们训蒙的师傅,引我们到基督那里,使我们因信称义。

新译本:这样,律法成了我们的启蒙教师,领我们到基督那里,使我们可以因信称义。

和合本2010版: 这样,律法是我们的启蒙教师,直到基督来了( [ 3.24] 「直到基督来了」或译「引我们到基督那裏」。),好使我们因信称义。

思高译本: 这样,法律就成了我们的启蒙师,领我们归于基督,好使我们由于信仰而成义。

吕振中版:这样,律法就做了我们的童年导师、等候基督来到,使我们由于信得称爲义。

ESV译本:So then, the law was our guardian until Christ came, in order that we might be justified by faith.

文理和合本: 如是、律为我侪之塾师引就基督、俾由信而见义、

神天圣书本: 如是律如开蒙师于基督、以致吾辈由信受义、

文理委办译本经文: 法为启蒙之师、引我至基督、使以信称义、

信耶稣者不在律法之下

施约瑟浅文理译本经文: 如是律犹吾启蒙之师于基督。致吾等由信受义。

马殊曼译本经文: 如是律犹吾启蒙之师于基督。致吾等由信受义。

现代译本2019: 这样,法律成为我们的监护人,指引我们归向基督,目的是要使我们因「信」得以跟上帝有合宜的关係。

相关链接:加拉太书第3章-24节注释

更多关于: 加拉太书   基督   经文   使我   来了   之师   好使   塾师   耶稣   吾等   教师   法律   成了   合宜   监护人   为我   而成   就做   要使   书本   导师   原文   师傅   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释