在你们一切的住处无论是雀鸟的血是野兽的血你们都不可吃 -利未记查经7:26
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:7:26在你们一切的住处,无论是雀鸟的血是野兽的血,你们都不可吃。
新译本:在你们的一切住处,任何血,无论是飞鸟或是牲畜的,你们都不可吃。
和合本2010版:在你们一切的住处,无论是鸟或兽的血,你们都不可吃。
思高译本: 在你们任何所居之地,凡是血,不论是鸟血或兽血,决不可吃。
吕振中版:在你们一切的住所、一切的血、无论是禽鸟的、是牲口的、你们都不可喫。
ESV译本:Moreover, you shall eat no blood whatever, whether of fowl or of animal, in any of your dwelling places.
文理和合本: 于尔所居之处、或禽或兽、其血均勿食、
神天圣书本: 又也、尔等不可在于尔各居住之何一、而食何样血、不论禽与兽之血也。
文理委办译本经文: 或禽、或畜之血、尔随往勿食。
施约瑟浅文理译本经文: 又尔及汝偕居者勿食禽兽之血。
马殊曼译本经文: 又尔及汝偕居者勿食禽兽之血。
现代译本2019: 以色列人,无论住在哪里,都不可吃鸟或兽的血。
相关链接:利未记第7章-26节注释