亚伦的子孙中接续他为受膏的祭司要把这素祭献上要全烧给耶和华这是永远的定例 -利未记查经6:22
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:6:22亚伦的子孙中,接续他为受膏的祭司,要把这素祭献上,要全烧给耶和华。这是永远的定例。
新译本:亚伦的子孙继承他作受膏立的祭司的,都要献这素祭,把它完全焚烧,献给耶和华,作永远的律例。
和合本2010版:亚伦子孙中接续他受膏为祭司的,要把这素祭献上,全烧给耶和华。这是永远的定例。
思高译本: 司祭家中,凡是男人都可以吃:这是至圣之物。
吕振中版:亚伦子孙中接替他做受膏祭司的要献⑦它、做永远的条例、完全燻、献与永恆主。
ESV译本:The priest from among Aaron's sons, who is anointed to succeed him, shall offer it to the LORD as decreed forever. The whole of it shall be burned.
文理和合本: 亚伦子孙中、有代亚伦受膏为祭司者、必献是祭、焚之务尽、以奉耶和华、此为永例、
神天圣书本: 且其司祭者必以被油傅、为代已继嗣之子而奉之、係永例与神主也、其必被全烧也。
文理委办译本经文: 亚伦子孙中、有代亚伦受膏为祭司者、必献是礼、焚之务尽、斯乃永例、以奉事我、
施约瑟浅文理译本经文: 厥子已受傅油而承祭职者将献之。是宜全焚。斯为永例与耶贺华焉。
马殊曼译本经文: 厥子已受傅油而承祭职者将献之。是宜全焚。斯为永例与耶贺华焉。
现代译本2019: 亚伦系的祭司继承作大祭司的,每一代都要献这种祭。这种祭物要全部烧献给上主。
相关链接:利未记第6章-22节注释