福音家园
阅读导航

祭司要穿上细麻布衣服又要把细麻布裤子穿在身上把坛上所烧的燔祭灰收起来倒在坛的旁边; -利未记查经6:10

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:6:10祭司要穿上细麻布衣服,又要把细麻布裤子穿在身上,把坛上所烧的燔祭灰收起来,倒在坛的旁边;

新译本:祭司要穿上细麻布外袍,又把细麻布裤子穿在身上;他要把祭坛上燔祭烧成的灰收起来,放在祭坛旁边;

和合本2010版:祭司要穿上细麻布衣服,又要把细麻布裤子穿在身上,把在坛上烧剩的燔祭灰收起来,放在坛的旁边。

思高译本: 烤时不可加酵。这是我由火祭祭品中,划归给他们的一份,是至圣之物,有如赎罪祭和赎过祭祭品。

吕振中版:祭司要穿上细麻布长衣;也要把细麻布裤子穿在身上;他要把祭坛上火将燔祭品所烧燬成的灰取下来,放在祭坛附近。

ESV译本:And the priest shall put on his linen garment and put his linen undergarment on his body, and he shall take up the ashes to which the fire has reduced the burnt offering on the altar and put them beside the altar.

文理和合本: 祭司衣枲衣、亦服枲裈、以蔽下体、取燔祭火烬之灰、置于坛侧、

神天圣书本: 其司祭者必自穿其麻布衣、又身穿其麻布裤、时他必以其烧献被火销之灰、皆取移祭台去而放之于祭台之旁。

文理委办译本经文: 祭司衣枲衣、亦服枲裈、蔽厥下体、将燔祭火烬之灰、置于坛侧。

施约瑟浅文理译本经文: 祭者将穿上幼布袍。及幼布裈。而取起台上焚祭所化之灰。置于台外。

马殊曼译本经文: 祭者将穿上幼布袍。及幼布裈。而取起台上焚祭所化之灰。置于台外。

现代译本2019: 祭司要穿上麻纱的长袍和裤子,把留在祭坛上烧烧化祭的灰收集倒在祭坛旁边。

相关链接:利未记第6章-10节注释

更多关于: 利未记   麻布   祭司   穿上   祭坛   放在   裤子   祭品   要把   经文   祭台   身上   下体   又要   倒在   台上   衣服   他们的   麻纱   长衣   烧成   这是我   长袍   以其

相关主题

返回顶部
圣经注释