也把些赎罪祭牲的血弹在坛的旁边剩下的血要流在坛的脚那里;这是赎罪祭 -利未记查经5:9
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:5:9也把些赎罪祭牲的血弹在坛的旁边,剩下的血要流在坛的脚那里;这是赎罪祭。
新译本:然后他要把赎罪祭牲的一些血,弹在祭坛旁边,其余的血要在祭坛脚那里挤出来;这是赎罪祭。
和合本2010版:祭司要把一些赎罪祭牲的血弹在祭坛的边上,其余的血要倒在坛的底座上;这是赎罪祭。
思高译本: 然后取些赎罪祭牺牲的血,洒在祭坛壁上,其余的血都挤在祭坛脚旁:这是赎罪祭。
吕振中版:他要把解罪祭的一点儿血弹在祭坛边,剩下的血要让流在祭坛脚那裏:这是解罪祭。
ESV译本:and he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
文理和合本: 取血少许、洒于坛旁、沥余血于坛基、是为赎罪之祭、
神天圣书本: 且他必以其罪献之血洒之于祭台之旁、又其余之血、他必扭出之于祭台之足、係个罪献物也。
文理委办译本经文: 洒血坛旁、沥余血于坛下、是为赎罪之祭。
施约瑟浅文理译本经文: 其血洒诸祭台之旁。余血揉滴台下。斯为一罪祭也。
马殊曼译本经文: 其血洒诸祭台之旁。余血揉滴台下。斯为一罪祭也。
现代译本2019: 然后把一些血洒在祭坛旁边,剩下的都倒在祭坛的座上。这是赎罪祭。
相关链接:利未记第5章-9节注释