福音家园
阅读导航

这是赎愆祭因他在耶和华面前实在有了罪 -利未记查经5:19

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:5:19这是赎愆祭,因他在耶和华面前实在有了罪。」

新译本:这是赎愆祭,他在耶和华面前实在有罪。」

和合本2010版:这是赎愆祭;因他确实得罪了耶和华。」

思高译本: 这是赎过祭,是他应向上主献的赎过祭。」

吕振中版:这是解罪责祭;他在永恆主面前实在有了过失。』

ESV译本:It is a guilt offering; he has indeed incurred guilt before the LORD.”

文理和合本: 此乃补过之祭、缘其人在耶和华前、实有罪戾也、

神天圣书本: 係个愆献也、他固然犯愆于神主者也。

文理委办译本经文: 人违我法、欲补其过、所当献之祭、即此。

施约瑟浅文理译本经文: 而其则获赦矣。斯为实有罪犯耶贺华者之罪祭焉。

马殊曼译本经文: 而其则获赦矣。斯为实有罪犯耶贺华者之罪祭焉。

现代译本2019: 这是为了他冒犯上主所献上的赎过祭。

相关链接:利未记第5章-19节注释

更多关于: 利未记   这是   耶和华   他在   经文   罪犯   而其   之罪   主面   面前   是他   罪责   过失   其人   者也   书本   此乃   因他   原文   委办   约瑟   确实   神主   class

相关主题

返回顶部
圣经注释