这是赎愆祭因他在耶和华面前实在有了罪 -利未记查经5:19
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:5:19这是赎愆祭,因他在耶和华面前实在有了罪。」
新译本:这是赎愆祭,他在耶和华面前实在有罪。」
和合本2010版:这是赎愆祭;因他确实得罪了耶和华。」
思高译本: 这是赎过祭,是他应向上主献的赎过祭。」
吕振中版:这是解罪责祭;他在永恆主面前实在有了过失。』
ESV译本:It is a guilt offering; he has indeed incurred guilt before the LORD.”
文理和合本: 此乃补过之祭、缘其人在耶和华前、实有罪戾也、
神天圣书本: 係个愆献也、他固然犯愆于神主者也。
文理委办译本经文: 人违我法、欲补其过、所当献之祭、即此。
施约瑟浅文理译本经文: 而其则获赦矣。斯为实有罪犯耶贺华者之罪祭焉。
马殊曼译本经文: 而其则获赦矣。斯为实有罪犯耶贺华者之罪祭焉。
现代译本2019: 这是为了他冒犯上主所献上的赎过祭。
相关链接:利未记第5章-19节注释