他要把供物带到祭司那里祭司要取出自己的一把来作为纪念按献给耶和华火祭的条例烧在坛上;这是赎罪祭 -利未记查经5:12
和合本原文:5:12他要把供物带到祭司那里,祭司要取出自己的一把来作为纪念,按献给耶和华火祭的条例烧在坛上;这是赎罪祭。
新译本:他要把供物带到祭司那里,祭司从其中取出一把,作为象徵,放在祭坛耶和华的火祭上面焚烧;这是赎罪祭。
和合本2010版:他要把细麵带到祭司那裏,祭司要取出满满的一把,作为纪念,按照献火祭给耶和华的条例把它烧在坛上;这是赎罪祭。
思高译本: 将祭品交给司祭,司祭就取出一把麵,放在祭坛上与献给上主的火祭一同焚烧,为获得记念:这是赎罪祭。
吕振中版:他要把物品带到祭司那裏,祭司要从细麵中取出一把来、做表样,燻在祭坛上、在献与永恆主的火祭之上:这是解罪祭。
ESV译本:And he shall bring it to the priest, and the priest shall take a handful of it as its memorial portion and burn this on the altar, on the LORD's food offerings; it is a sin offering.
文理和合本: 携至祭司、祭司取其一撮、以为记誌、焚之于坛、在耶和华火祭之上、是为赎罪之祭、
神天圣书本: 时他必取之至司祭者、且其司祭者必以满手取出、即使记忆之一分而烧之于祭台、照以火成之献与神主也、係个罪献物。
文理委办译本经文: 携至祭司、容其取麵一撮、焚之于坛、燔而祭我、以为记录、循燔祭之常例、此赎罪之祭也。
施约瑟浅文理译本经文: 盖斯为一罪祭也。其捧与祭者。祭者则取盈握而焚诸台上为誌。照依以火製献耶贺华之祭一然。斯为一罪祭也。
马殊曼译本经文: 盖斯为一罪祭也。其捧与祭者。祭者则取盈握而焚诸台上为誌。照依以火製献耶贺华之祭一然。斯为一罪祭也。
现代译本2019: 他要把细麵粉带到祭司那里;祭司要拿一把麵粉,作为全部献上的象徵,放在祭坛上烧,作火祭献给上主。这是赎罪祭。
相关链接:利未记第5章-12节注释