又要把些血抹在会幕内、耶和华面前香坛的四角上再把公牛所有的血倒在会幕门口、燔祭坛的脚那里 -利未记查经4:7
和合本原文:4:7又要把些血抹在会幕内、耶和华面前香坛的四角上,再把公牛所有的血倒在会幕门口、燔祭坛的脚那里。
新译本:然后祭司要用血抹会幕里耶和华面前的香坛的四角;至于其余的牛血,都要倒在会幕门口的燔祭坛脚那里。
和合本2010版:又要把一些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四个翘角上,再把公牛其余的血全倒在会幕门口燔祭坛的底座上;
思高译本: 再将一些牲血,涂在会幕内上主面前的香坛四角上;其余的牛血,都应倒在会幕门口全燔祭坛脚旁。
吕振中版:祭司要把点儿血抹在会棚内永恆主面前香坛的四角上,又把公牛所有的血都倒在会棚的出入处燔祭坛脚那裏。
ESV译本:And the priest shall put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense before the LORD that is in the tent of meeting, and all the rest of the blood of the bull he shall pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the tent of meeting.
文理和合本: 复取血少许、衅于会幕内耶和华前香坛之角、倾余血于会幕门祭坛之基、
神天圣书本: 又其司祭者以其血置在于众会帐房神主前、其甘香祭台之角、又以凡有其犊之血、必斟之于烧献祭台之脚、在于众会帐房之门也。
文理委办译本经文: 必取血少许、衅于我前、会幕香坛之角、倾余血于会幕前、祭坛下、
施约瑟浅文理译本经文: 祭者又点几许血于众者堂内耶贺华前之饴香台角上。余血全倾在众者堂门之焚牲台下
马殊曼译本经文: 祭者又点几许血于众者堂内耶贺华前之饴香台角上。余血全倾在众者堂门之焚牲台下
现代译本2019: 再把一些血抹在圣幕里的香坛凸起的四角上。他要把剩下的血倒在圣幕门口那献烧化祭的祭坛的座上。
相关链接:利未记第4章-7节注释