福音家园
阅读导航

官长若行了耶和华─他 神所吩咐不可行的甚么事误犯了罪 -利未记查经4:22

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:4:22「官长若行了耶和华─他 神所吩咐不可行的甚么事,误犯了罪,

新译本:

为官长赎罪

「如果领袖无意犯了罪,行了一件耶和华他的 神吩咐不可行的事,他就有罪。

和合本2010版:「官长若犯罪,在任何事上无意中犯了一条耶和华-他的上帝所吩咐的禁令,而有了罪,

思高译本: 如果是一位首长犯了罪,不慎做了上主他的天主的诫命所不许做的事,因而有罪。

吕振中版:『若是首长在永恆主他的上帝所吩咐不可行的事上犯了罪、去行其一件、是作错了事、以致有了罪责的;

ESV译本:“When a leader sins, doing unintentionally any one of all the things that by the commandments of the LORD his God ought not to be done, and realizes his guilt,

文理和合本: 如民长误干其上帝耶和华之命、为所不当为、以取罪戾、

神天圣书本: 既有宪者获罪、而无知犯神主者己神之何命令、而致行所不可行、及坐罪。

文理委办译本经文: 如有民长、误干我命、为所不当为、以取罪戾、

施约瑟浅文理译本经文: 若宪祭罪。由无知而行有犯厥神主耶贺华之诸诫所及不当行者。即有罪矣。由之而获罪后。

马殊曼译本经文: 若宪祭罪。由无知而行有犯厥神主耶贺华之诸诫所及不当行者。即有罪矣。由之而获罪后。

现代译本2019: 如果官长无意中犯了罪,违反了上主—他的上帝的禁令,

相关链接:利未记第4章-22节注释

更多关于: 利未记   官长   耶和华   犯了罪   经文   上帝   无知   首长   无意中   禁令   神主   获罪   而行   行者   所及   不当   当为   罪责   如有   他就   错了   天主   犯了   神之

相关主题

返回顶部
圣经注释