会众一知道所犯的罪就要献一只公牛犊为赎罪祭牵到会幕前 -利未记查经4:14
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:4:14会众一知道所犯的罪就要献一只公牛犊为赎罪祭,牵到会幕前。
新译本:当发觉他们犯了罪的时候,会众就要献一头公牛作赎罪祭,把牠牵到会幕前面;
和合本2010版:他们一知道犯了罪,就要献一头公牛犊为赎罪祭,牵牠到会幕前。
思高译本: 当他们一发觉自己所犯的罪,会众就应献一头公牛犊作赎罪祭,牵到会幕前;
吕振中版:他们所犯的罪一被知道了,大衆就要供献一只牛、是小公牛、爲解罪祭,把这只牛牵到会棚前;
ESV译本:when the sin which they have committed becomes known, the assembly shall offer a bull from the herd for a sin offering and bring it in front of the tent of meeting.
文理和合本: 厥罪既显、会众必献牡犊、为赎罪之祭、牵至会幕、
神天圣书本: 既看破所犯过之罪时、其会必因所犯之罪而献个牡犊、而取之至众会帐房之前。
文理委办译本经文: 后乃知过、会众必献犊、牵至会幕、以赎其罪。
施约瑟浅文理译本经文: 若伊犯诫。获罪后始觉。众者则牵一嫩牛到众者之堂前。献为赎罪。
马殊曼译本经文: 若伊犯诫。获罪后始觉。众者则牵一嫩牛到众者之堂前。献为赎罪。
现代译本2019: 他们一发觉有罪,会众必须献一头小公牛作赎罪祭。他们要带小公牛到上主的圣幕前;
相关链接:利未记第4章-14节注释