在你们一切的住处脂油和血都不可吃;这要成为你们世世代代永远的定例 -利未记查经3:17
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:3:17在你们一切的住处,脂油和血都不可吃;这要成为你们世世代代永远的定例。」
新译本:任何脂肪和血你们都不可吃。这是你们在一切住处一条世代永存的律例。」
和合本2010版:在你们一切的住处,脂肪和血都不可吃,这要成为你们世世代代永远的定例。」
思高译本: 一切脂肪应归于上主。凡是脂肪和血,你们都不可吃:这为你们世世代代,在你们任何所居之地,是一条永久的法令」。
吕振中版:在你们一切的住所、一切脂肪、和一切的血、你们都不可喫:这要做你们世世代代永远的条例。』
ESV译本:It shall be a statute forever throughout your generations, in all your dwelling places, that you eat neither fat nor blood.”
文理和合本: 于尔所居之处、凡脂与血、均勿食之、着为永例、历世勿替、
神天圣书本: 必为永例通尔各代、至尔各住之所、以尔兼其膏、其血、皆不可食也。
文理委办译本经文: 牺牲所有之脂与血、尔勿食之、必献于我、着为永例、历世勿替、随往勿易。
施约瑟浅文理译本经文: 是将为尔辈之常规传及世世。凡尔偕居者令勿茹膏与血也。
马殊曼译本经文: 是将为尔辈之常规传及世世。凡尔偕居者令勿茹膏与血也。
现代译本2019: 你们以色列人,无论住在哪里,绝对不可吃脂肪和血。这是你们要世世代代遵守的永久禁令。
相关链接:利未记第3章-17节注释